请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
搜索
房产
装修
汽车
婚嫁
健康
理财
旅游
美食
跳蚤
二手房
租房
招聘
二手车
教育
茶座
我要买房
买东西
装修家居
交友
职场
生活
网购
亲子
情感
龙城车友
找美食
谈婚论嫁
美女
兴趣
八卦
宠物
手机

习近平给青年人回信了!他在信中说了什么?(双语版)大波女校会

[复制链接]
查看: 114|回复: 0

2万

主题

2万

帖子

7万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
71638
发表于 2020-5-5 00:50 | 显示全部楼层 |阅读模式


5月3日,
在五四青年节到来之际,
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平代表党中央,向全国各族青年致以节日的祝贺和诚挚的问候!





习近平寄语新时代青年强调,要坚定理想信念,站稳人民立场,练就过硬本领,投身强国伟业,向全国各族青年致以节日的祝贺和诚挚的问候。
Chinese President Xi Jinping has encouraged the young Chinese to hold firm convictions and develop genuine skills to devote themselves to the great cause of building a great country.

Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the statement on Sunday when sending greetings to the young people across the country ahead of China's Youth Day, which falls on May 4.

少年兴则国兴,少年强则国强。
过去这些年
,国家主席习近平曾多次通过演讲、座谈、回信等方式与青年朋友谈理想信念、谈人生价值、谈奋斗成长。


小E整理了
习近平
在回信中对青年的谆谆教诲,一起来看:

在新冠肺炎疫情防控斗争中,你们青年人同在一线英勇奋战的广大疫情防控人员一道,不畏艰险、冲锋在前、舍生忘死,彰显了青春的蓬勃力量,交出了合格答卷。广大青年用行动证明,新时代的中国青年是好样的,是堪当大任的!Young people and many other front-line workers in the fight against the novel coronavirus outbreak have spearheaded efforts despite difficulties and threats to their lives. It's demonstrated by actions that the Chinese youth of the new era can be entrusted with great missions.

——2020年3月15日,给北京大学援鄂医疗队全体“90后”党员的回信


医生是人民健康的守护者。在这次新冠肺炎疫情防控斗争中,军地广大医务工作者冲锋在前、英勇奋战,用行动诠释了白衣天使救死扶伤的崇高精神。
Doctors are the defenders of people's health. The military and civilian angels in white at the front line of the epidemic are interpreting the spirit of lifesaving with their deeds.

我相信,你们一定会以他们为榜样,努力做党和人民信赖的好医生。希望你们珍惜学习时光,练就过硬本领,毕业后到人民最需要的地方去,以仁心仁术造福人民特别是基层群众。
I believed you will take the front-line medical workers as examples and strive to be good doctors that the Party and people can rely on. I hope that you would cherish the time of study and develop capability and skills so that you can go to places where you are most needed by the people and serve them with professional skill and kindheartedness after graduation.

——2020年2月23日,给在首钢医院实习的西藏大学医学院学生的回信





新时代中国青年要树立对马克思主义的信仰、对中国特色社会主义的信念、对中华民族伟大复兴中国梦的信心。
Young Chinese of the new era should establish belief in Marxism, faith in socialism with Chinese characteristics, as well as confidence in the Chinese dream of national rejuvenation.

新时代中国青年,要有家国情怀,也要有人类关怀。
Young people should not only care about their family and country, but also have concerns for humanity.

新时代中国青年要自觉树立和践行社会主义核心价值观,自觉抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义、历史虚无主义等错误思想。
Young people should nurture and practise core socialist values, and guard against wrong ideas such as money worship, hedonism, extreme individualism and historical nihilism.

新时代中国青年要努力学习马克思主义立场观点方法,努力掌握科学文化知识和专业技能,努力提高人文素养。
Young people should work hard in learning the Marxist stance, viewpoints and methods, mastering scientific and cultural knowledge and professional skills, and improving their humanistic quality.


——2019年4月30日,在纪念五四运动100周年大会上发表的重要讲话





希望你们珍惜身穿戎装的机会,把热血挥洒在实现强军梦的伟大实践之中。I hope that you would cherish the opportunity to serve in the army and commit yourselves to the country's goal of building a strong army.

——2017年9月23日,给南开大学8名新入伍大学生的回信



2020年4月28日,五四青年节前夕,武警北京总队执勤第四支队七中队官兵组织重温入团誓词暨新入团团员宣誓仪式 图源:人民视觉



祖国的青年一代有理想、有追求、有担当,实现中华民族伟大复兴就有源源不断的青春力量。As long as the younger generation of the country has ideals, pursuits and shoulders, there will be an endless power of youth supporting the Chinese nation's rejuvenation.

——2017年8月15日,
回信勉励第三届中国“互联网+”大学生创新创业大赛“青年红色筑梦之旅”的大学生



希望你们保持对知识的渴望,保持对探索的兴趣,培育科学精神。I hope you will stay hungry for knowledge, keep your interest in scientific exploration and foster your scientific spirit.

——2016年12月28日,回信勉励北京市八一学校科普小卫星研制团队学生


希望越来越多的青年人以你们为榜样,到基层和人民中去建功立业,让青春之花绽放在祖国最需要的地方,在实现中国梦的伟大实践中书写别样精彩的人生。I hope that more young people will follow your steps to establish educational careers at the grassroots level, blossom in the places where you are most needed, and live a splendid life while turning the Chinese dream into reality.

——2014年5月3日,给河北保定学院西部支教毕业生群体代表回信


希望你和所有大学生村官热爱基层、扎根基层,增长见识、增长才干,促进农村发展。I hope that other college graduates will find enthusiasm for their work, as you have done, settling in grassroots positions and dedicating themselves to the development of villages.

—2014年1月28日,给山东大学生村官张广秀复信


希望广大海外学子秉持崇高理想,在中国人民实现中国梦的伟大奋斗中实现自身价值,努力书写无愧于时代的华彩篇章。I hope all Chinese who study overseas will uphold lofty ideals, fulfill their own goals by participating in the Chinese people's endeavor for realizing the Chinese dream, and write excellent chapters that will live up to the times.

——2014年1月16日,给全体在德留学人员回信


只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业。希望你们珍惜韶华、奋发有为,为实现中国梦奉献智慧和力量。Only by integrating individual dreams to the national cause can one finally make great achievement. I hope that you will cherish the glorious youth, strive with pioneer spirit and contribute your wisdom and energy to the realization of the Chinese dream.

——2013年5月2日,给北京大学考古文博学院2009级本科团支部全体同学回信


来源:新华网 中国日报英语点津



— END —








免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Copyright © 2006-2014 中国专业财经门户网站-商界财经网 版权所有 法律顾问:高律师 客服电话:0791-88289918
技术支持:迪恩网络科技公司  Powered by Discuz! X3.2
快速回复 返回顶部 返回列表